بدأت الهيئة الوطنية للصحافة تنفيذ المرحلة الثالثة والأخيرة من دورة «الترجمة الصحفية المتخصصة»، التي تنظمها بالتعاون مع مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم للمعرفة، بمشاركة عدد من الصحفيين العاملين بالمؤسسات الصحفية القومية.
موضوعات مقترحة
وتهدف المرحلة الثالثة من الدورة إلى إعداد كتيب باللغة العربية عن المتحف المصري الكبير، يتضمن مختارات من التقارير والدراسات الدولية المنشورة باللغة الإنجليزية، على أن يتولى المشاركون في الدورة ترجمتها وصياغتها في إطار صحفي ومعرفي متكامل.
وكانت المرحلة الثانية من الدورة، التي استمرت لمدة ستة أسابيع، قد شهدت تقديم عدد من المحاضرات المتخصصة في ترجمة الموضوعات الفنية والرياضية والاقتصادية والعلمية، بمشاركة نخبة من خبراء الترجمة في مصر، من بينهم الدكتور شكري مجاهد، والدكتور محمود كامل، والدكتور أحمد الشيمي، والدكتور أحمد مجاهد، حيث ركزت المحاضرات على تطوير المهارات اللغوية والتحريرية، ورفع كفاءة الصحفيين في التعامل مع النصوص المتخصصة.
ومن المقرر أن تستمر المرحلة الثالثة لمدة أربعة أسابيع، تتخللها لقاءات دورية مع المشاركين، تحت إشراف الدكتور شكري مجاهد، يتم خلالها إعداد المادة المترجمة وتنسيقها ومراجعتها لغويًا وتحريريًا، تمهيدًا لتجهيزها للطباعة في صورة كتيب يعكس المستوى المهني للمشاركين.
وتأتي هذه الدورة في إطار حرص الهيئة الوطنية للصحافة على تنمية مهارات الصحفيين، وتطوير قدراتهم المهنية، بما يسهم في الارتقاء بالمحتوى الصحفي، وتعزيز حضور الصحافة القومية في مجالات الترجمة المتخصصة ونقل المعرفة.