ورشة للتحرير والترجمة بالتعاون بين معهد جوته والعربي للنشر

15-12-2019 | 15:46

ورشة للتحرير والترجمة بالتعاون بين معهد جوته والعربي للنشر

 

مصطفى طاهر

تنظم العربي للنشر والتوزيع ، بالتعاون مع معهد جوتة وكلية الألسن، ورشة للتحرير والترجمة بحضور مجموعة من أساتذة ومدرسي قسم اللغة الألمانية بكلية الألسن.


ويعمل المؤلف الألماني كريستوف بيترز والدكتورة علا عادل على مراجعة وتحرير ترجماتهم لمجموعته القصصية الجديدة "سيلفي مع الشيخ"، والتي تصدر طبعتها العربية في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2020.

ويأتي هذا كجزء من مشروع العربي للنشر والتوزيع في خلق جيل جديد من المترجمين المحترفين القادرين على نقل الثقافات الأخرى وليس فقط ترجمة الأعمال بالطريقة الحرفية المتبعة، والتي يجد القارئ العربي صعوبة في استيعابها وبالتالي ينفر من قراءة الأدب المترجم.

وتصدر المجموعة القصصية بـ 14 قصة، يحكي فيها " كريستوف بيترز " عن مغامراته وتجاربه المختلفة التي مر بها أثناء سفره وزياراته للعديد من الدول، أبرزها: مصر، والسعودية، وباكيستان، وفي كل قصة يحكي لنا عن انطباعاته عن عادة معينة لدى الناس، أو عن حادثة غريبة عاصرها، وكل هذا في جو يتحلله نوع من البساطة والكوميديا الخفيفة، كما ذكر "بيترز" أن كل قصص المجموعة يربطها خيط خفي، سيتحتم على القارئ الانتباه له أثناء القراءة.

يذكر أن هذا هو الكتاب الثاني الذي تصدره العربي للنشر والتوزيع لـ" كريستوف بيترز "، حيث احتفلت بإصدار كتابه "الشاي: ثقافات.. طقوس.. حكايات" وترجمة: د. سمر منير، في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2019، إضافة إلى أن الترجمة العربية تم ترشيحها للقائمة القصيرة بجائزة الشباب بجوائز المركز القومي للترجمة.

وُلِد " كريستوف بيترز " عام 1966 في مدينة "كالكار" في منطقة الراين السفلي وهو كاتب حر مقيم في برلين، حصدت أولى رواياته "مدينة، بلد، نهر" الصادرة عام 1999 جائزة "أسبكته" الأدبية وصدر له مؤخرًا رواياتا "السيد ياماشيرو يفضل البطاطس" و"ذراع الأخطبوط"، كما حاز " كريستوف بيترز " عام 2016 على جائزة "فريدريش هولدرلين" المقدّمة في مدينة "باد هومبورج".

اقرأ ايضا:

الأكثر قراءة

مادة إعلانية

[x]